二外法语怎么准备考研?

伏世强伏世强最佳答案最佳答案

21考生,报考上外法语系MTI,专业课一(法语翻译基础)136分;专业课二(百科知识)140分。 本人非法语专业,本科德语。一战三跨上岸,希望能给打算考二外法语的宝贝儿们一些帮助~

首先,我认为备考最重要的是信息!一定要提前打听到目标学校的出题风格、题型以及难度等。 我因为对语言学习比较感兴趣,而且希望以后能在法语国家生活,所以选择了法国。但因为我本身是德语专业,且德福成绩优秀,因此选择上外的法语系MTI。(PS:上外在法语系MTI招生网页上有写明,报名该专业需具备德语能力证书,英法互译水平合格)

1.初试

2.复试 在出初试成绩后,我根据自己的情况确定了目标分数,并为此制定了详细的复习计划。下面主要从我两门专业课的复习来说明如何高效地利用资料和信息来备考——即大家最为关心的学习方法问题。

1.法语翻译基础 ①基础知识要扎实。法语翻译基础这一门考试要求我们具备一定的法语笔译能力和语法知识。如果大家的法语水平不错并且希望在翻译上拿到高分的话,建议大家看看法国法语联盟出版的《实用法语教程》和法语专家吕世明的法语现代语法,打牢法语基础。这里附上一张我在寒假的时候做的笔记图片。

②关注时事新闻和应用文翻译。翻译中经常会遇到实用性和时效性都较强的文本如应用文或者报纸文章等。建议大家在练习翻译时多留意这些方面的内容。我在看了CNC法语频道之外,还会看巴黎赛尔琪频道的节目,平时注意收听FM99.5上海法语频道,跟着读文章,并在脑海中用法语思考其含义。

③积累词汇。对于法语翻译而言,良好的词汇量是必要的。除了牢记法语字母表和常见词根、词义外,大家还应掌握一定的单词背诵方法,如联想记忆法和分类记忆法等。另外还要提醒大家注重短语和句型的积累。

④勤练翻译。只有通过不断地练习,才能培养出临场状态,并发现自己的不足之处。大家可以寻求同学或者老师的帮助,互相批改译文,共同提升。

2.百科知识 我没有太好的技巧可以分享,因为百科知识涉及范围太大,且内容极为零散,很难进行系统的复习。建议大家多看多记。

鲁鹏浩鲁鹏浩优质答主

题主是今年考上的三本外语学院的法语系学生吗还是19届法专生,你是学法语的吗 我个人认为在现在这个阶段你更应该多关注下西语的复习 特别是语法和词汇方面 因为很多西语考生都会在这两科上出现问题 所以建议你可以重点看看这两科的备考方法 西语的学习需要有一个清晰的框架体系作为基础来支撑 建议你可以在网上寻找一下西语语法总结的视频教程 如果条件允许的话可以买一本《现代西班牙语》作为辅助教材进行学习 在前期可以采用看语法书结合背单词的方式来学习 但后期还是要以听力和阅读为主 毕竟对于语言类考试来说,输入的量是很重要的。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!