埃氛比喻什么生肖?
这个其实是《伊索寓言》里的故事,叫《农夫和蛇》,讲的是农夫怜惜一条冻僵的蛇,将它置于怀中暖着,蛇醒后却恩将仇报咬了农夫一口的故事。 农夫和蛇,这是12生肖里的鼠;而蛇则是12星座里的天蝎座。
其实,这个寓言里,蛇等于蝎子,因为古代汉语里“蝎”就是“蝎”,没有“子”字,读作xiē。所以这故事应该叫《渔夫和蝎子》。 不过,古罗马时代动物寓言多把蝎子视为毒蛇的一种,因此现代英语等语言中的动物寓言仍然延续这种说法,认为蝎子是毒蛇之一(虽然现代科学证明蝎子不是毒蛇)。这样,这个故事又变成了《渔夫和毒蛇》。
于是,从《伊索寓言》到近代的动物寓言集,都沿袭了这一说法——渔夫养了一条毒蛇! 这种错误主要在国外流行,国内的版本大多还是遵循《诗经》郑玄笺的说法,称蛇为“蜴”。因为古人区分“蜥蜴”与“蛇”的字形并不彻底,所以“蜴”其实就是“蛇”的古文字形加上“虫”旁而成的新字。
但是,由于西方语言里通常用不同词根表达“鱼”“鸟”“兽”等概念,所以“鱼”这个词很难加上其他偏旁制造新词,必须另创新词时往往就借用表示“兽”字的偏旁造出复数名词作宾语,如the fish(鱼的复数)→the fishes(鱼群)、the fox(狐狸)→the foxs(一群狐狸)。
当《伊索寓言》进入英语世界的时候,“渔”变成了“捕鱼”的意思,而“蛇”就变成了“蝎子”。 当然,中国也有“渔猎经济”这个词,但那是指以打鱼和狩猎为主要生产活动的原始部落的社会经济形态,而不是指某个具体的人。