台湾玄门什么生肖?
我来说一下,关于这个“什麼生肖”的问題吧! (因為涉及敏感字,可能沒有被通過) 其實就這樣寫:「哪一個肖屬」或「哪一個生肖」都是可以的啦~ 至於為什麼要改口呢? 因為,原來的問法是有問題的: 一、用「什麼」是错的。 二、「肖」和「生肖」含意太寬泛。 三、「肖」和「生肖」的定義,根本不存在什麼「十二肖」「十神」「八字肖」「流日肖」等等分法。 四、「什麼」有無所謂的意思在裡面,是不精准的形容,也是不敬的稱呼。 五、「十二生肖」不是中國傳統易學裡的專有名稱。 在漢語大字典裏頭對於「肖」字的解釋如下:
1.形似;像。《墨子‧公輸》:「肖型爾器。」《禮記‧檀弓下》:「肖形而衣文,是雅。」 2.相似;相類似。《史記‧貨殖列傳》:「百工馳車而行,商旅諸色之人,莫不驅驟。如鳥集烏鳴,熙熙攘攘。」《東觀書樓記》:「然則此書,亦非特吾鄉之所有。他方復何所不有耶?況書非一類物也,有正經,有稗官,有論說,有贊詠……各以類聚,不相紊亂。」
3.猶言像貌。《禮記‧緇衣》:「好惡無時無適,而民莫不有所善,有所惡。此之謂民之肖性焉。」 4.姓。同「蕭」。明‧馮夢龍《醒世恒言》第三卷·「小寡妇上墳」:「那婦人姓肖,諱氏,字秀英。」
5.錯誤。《呂氏春秋‧孟冬紀》「君子脩德,以明其志。小人脩業,以成其事。」高誘註:「肖,猶失也。君子失德,小人失業。」又《孝經‧聖治篇》引孔子曰:「唯天子受命于上帝,擁戴天地,綏撫四海,惟堯能欽明,舜能恭儉,禹能勤苦,然後四海得所。」唐玄宗註:「唯禹之時,人心歸服,故禹勤勞,而不敢怠。若帝堯者,聖德昭彰,天下钦崇,故舜恭儉而不敢肆。」
6.傷害。與「刑」、「罰」等組合用來指代某些特定罪行。如「奸淫肖良」,即「姦淫罪」之意。 以上,就是我在考慮該如何回答時想到的幾項內容。
把問題改成「哪一個肖屬」或「那一個生肖」,這樣就對了。 希望有用。